Unless otherwise !? 何やそれ 笑


スポンサードリンク

Unless otherwiseってなんやねん!笑

 

はい、これが最初に私がこの言い回しを見かけた時の感想でした( ゚Д゚)/

 

なんでこんなに回りくどい言い方なんや!!と思いましたが、

 

まぁそういうのもあるんですよね。

 

「こんなん勉強せんでええんとちゃうん?」

f:id:shimabrog:20170411223543j:plain

しげぞうはん!!

↑関西人にしか通じないネタ!

 

興味ある方はこれをどうぞ↓↓笑

許してやったらどうや - YouTube

 

まぁしげぞうはんは置いといて

「こんなん勉強せんでええんとちゃうん?」

ってこの関西弁の方がよ~く考えたらめちゃくちゃ難しい気がしてきました( ゚Д゚)

 

オーストラリア人の友達に言ってみたら

「こういう関西弁の言い回しの方が1000倍難しいから!!!!!」

っとズバリ!笑

 

まぁ確かにこれに比べたらUnless otherwiseぐらい何か許容できるような気がしてきました。

 

はい、真面目に書きます。

 

~なき限り Unless otherwise~

例えば、

Unless otherwise stated, you don't need to send your documents.

記述がない限り、そのドキュメントは送付しなくて良い。

 

Unless otherwise described, you can keep it.

記述がない限り、持っておいて良いですよ。

 

仕様書や契約書なんかによく出てくる言葉のようです。

 

Unless otherwise satipulated, you can use this parts.

特に規定が無ければ、この部品を使って良い

 

みたいな感じですね。

ん~中々難しい!!けど、これ理解できたらちょっと嬉しい(^^♪

 

Unless otherwise specified, you can put each parts to this face.

f:id:shimabrog:20170411224325p:plain

↗チャックみたいなのなにこれ、どこで使うねん 笑

 

Unless otherwise・・・

 

Unless it is stated, you can use this parts.

 

↑Unlessだけでも何か通じるような感じがしてくるけどな~

今度Nativeの人に会った時に聞いてみます|д゚)!

 

See you next time.

Filmilenge

ヒンディー語も最近勉強中 笑

 

Alvida!!

これがByeやったかな・・・あかん、うろ覚えなので復習しておきます。