読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

IntenseとIntensiveって同じ意味?


スポンサードリンク

IntenseもIntensiveも訳すと「強い」や「激しい」っていう意味やないか( ゚Д゚)

そうです。どちらも辞書で引くと「強い」とか「激しい」という意味がでてきます。

 

Intense

1.(光・温度など)強い、激しい、強烈な

2.(感情など)熱烈な、極端な

3.熱心に

Intensive

1.強い、激しい

2.徹底的な、集中的に

3.(農業が)集約して

 

が、よく見るとIntensiveには「集中して」という文言が出てきたりします。

 

そうです、ここがポイントです。

 

例文で確認してみると、

There is intense competittion

激しい競争がある

There is intensive program 

一時期、あるいは一回に集中しているがために)激しいプログラムがある

 

このニュアンスの違いとなります。

では次は、同文で比較してみましょう。

 

Intese attack  攻撃が非常に強力である

Intensive attack  集中砲火するがために攻撃が非常に強力である

 

もう少し噛み砕いてみると

 

Intese attack=プロボクサーの右ストレート一発

f:id:shimabrog:20170410235304j:plain

Intensive attack=小学生ボクサー20人に囲まれ集中砲火される

 

とまぁこんな感じでしょうか?笑 

ちょっと違うような感じがしなくもないですが、

どちらも最終的に受けるダメージは同じかもしれませんね 笑

 

まとめ

・Intensiveは一点に集中しているがために強い、激しいというイメージ。

・Intenseは一点に集中しているかどうかに関係なく強い、激しい

 

微妙なニュアンスの差ですが、分かると楽しいかもしれません(^^)/

良かったら使って下さい♪